 
คำเกิดใหม่ในภาษาไทย (2)
ฉบับประจำวันอังคารที่ ๒๙ มกราคม พุทธศักราช ๒๕๕๑
Print
version
เมื่อวานผมรับใช้ถึงคำเกิดใหม่ในภาษาไทยอย่าง เด็กแว้น และแอ๊บแบ๊ว วันนี้ขออนุญาตมาต่อกันอีกวันครับ เพราะคนรุ่นโบราณอย่างผม ฟังคำไทยแต่ไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริงที่พวกวัยรุ่นต้องการสื่อความหมาย ก็รำคาญเหมือนกันครับ
ระหว่างที่นั่งในงานเลี้ยงขึ้นบ้านใหม่ของพันตำรวจเอกจำนงค์ รัตนกุล ลูกหลานของนายร้อยตำรวจรุ่นเราพูดจากันอะไรหลายอย่างที่ผมไม่เข้าใจ เช่น วิจารณ์ว่าเพื่อนคนโน้นจอแบน ส่วนเพื่อนคนนั้นตู้มๆ สอบถามไปได้ความว่า หมายถึงขนาดของหน้าอกครับ ผู้หญิงหน้าอกเล็ก เด็กสมัยใหม่ใช้ศัพท์ว่า จอแบน ผู้หญิงหน้าอกใหญ่ ใช้ศัพท์ว่า ตู้ม หรือตู้มๆ
อย่างคำว่า โบ๊ะ ผมก็ได้ยินตอนไปออกรายการสถานีโทรทัศน์ช่องหนึ่ง พวกพิธีกรพูดว่าช่างโบ๊ะให้คุณนิติภูมิมากไป ถามไปถามมาจึงได้ความว่า โบ๊ะ เป็นคำกริยา หมายความว่า พอกเครื่องสำอางบนใบหน้าจนหนาเตอะ แต่งหน้า และโปะ
หรืออย่างคำว่า เม็ม หรือเม็มเบอร์ ที่หมายถึง บันทึกหมายเลขโทรศัพท์ลงในโทรศัพท์มือถือ อันนี้ก็เป็นศัพท์ใหม่ คนไทยเมื่อ 20 ปีที่แล้วไม่รู้จักคำนี้
หรืออย่างสายเดี่ยว ริสต์แบนด์ วินวิน สว่างจิต (พวกรักเพศเดียวกันที่เปิดเผย) แต๋วแตก บูรณาโกง บัตรเสริม เทิร์นโปร ฯลฯ พวกนี้เป็นคำไทยที่เกิดใหม่ทั้งนั้น
นิติภูมิ นวรัตน์
|