 
ศัพท์สาธารณภัย (๑)
ฉบับประจำวันจันทร์ที่ ๒๘ เมษายน พุทธศักราช ๒๕๕๑
Print
version
ผู้อ่านท่านที่เคารพ โลกในปัจจุบันทุกวันนี้ กำลังเผชิญกับภัยพิบัติมากมายหลากหลายรูปแบบ ไม่ว่าจะอยู่ในราชอาณาจักรไทย หรือเดินทางไปต่างประเทศ ท่านหลีกลี้หนีไม่พ้นที่จะต้องเจอศัพท์ที่เกี่ยวดองหนองยุ่งกับสาธารณภัย
เมืองไทยให้ความสำคัญกับการป้องกันและบรรเทาสาธารณภัยไม่น้อย ถึงขนาดจัดตั้งวิทยาลัยสังกัดกรมป้องกันและบรรเทาสาธารณภัย กระทรวงมหาดไทย และเดี๋ยวนี้ก็มีคู่มือศัพท์ไทย-อังกฤษด้านสาธารณภัยโดยเฉพาะ ที่พบบ่อยก็ atmospheric pollution ซึ่งเป็นสภาวการณ์ที่บรรยากาศปนเปื้อนด้วยก๊าซพิษและกัมมันตภาพรังสี
Gary was very sick after arriving in Bangkok because of the atmospheric pollution that blankets the city. หลังจากเดินทางมาถึงกรุงเทพฯ แกรีก็ป่วยด้วยสภาวการณ์บรรยากาศที่ปนเปื้อนก๊าซที่คลุมเมืองอยู่
โลกเราทุกวันนี้มีภัยพิบัติที่เกิดจากการที่สิ่งมีชีวิตติดเชื้อจากจุลินทรีย์และสารพิษต่างๆ อย่างนี้นี่แหละครับ เราเรียกว่า biological disaster
Natipoom accidentally dropped the bottle with the bird flue virus and we now have a biological disaster.
เนติภูมิทำขวดไวรัสไข้หวัดนกตกแตก เราทั้งหลายก็จึงตกอยู่ในภาวะภัยพิบัติประเภทสิ่งมีชีวิตติดเชื้อจุลินทรีย์
ขณะนี้ เราหนีศัพท์เกิดใหม่พวกนี้ไม่พ้น คนที่เคยเก่งภาษาอังกฤษ แต่ทว่าถ้าไม่ได้ตามศัพท์ใหม่ อ่านหนังสือพิมพ์สมัยนี้ก็อาจจะงงได้เหมือนกันนะครับ.
นิติภูมิ นวรัตน์
|