หน้าแรก ประวัติ บทความ ตารางงาน รายการทีวี

 

 

 

 

 

 

ภาษาตลาด

อเมริกัน (6)

 


 

skysky

 

ภาษาตลาดอเมริกัน (6)

ฉบับประจำวันเสาร์ที่ ๒๖ เมษายน พุทธศักราช ๒๕๕๑

Print version

 

18.ดอว์สันไม่ชอบที่คนไทยบางกลุ่มรังเกียจเดียดฉันท์มนุษย์ด้วยกัน ดูถูกอาชีพและคุณค่าของมนุษย์คนอื่น เย็นวันหนึ่ง ดอว์สันจึงประกาศว่า Every man has his price. มนุษย์ทุกคนมีคุณค่าราคาของตัวเอง

 

19.Beyond question ความหมายที่แท้จริงก็คือ เหนือคำถาม ความหมายที่เข้าใจกันก็คือ ไม่ต้องสงสัย หรือ no doubt of it อย่างเช่น Dawson’s knowledge is beyond question ความรู้ของดอว์สัน(มีมากหลายอย่างอย่าง) ไม่ต้องสงสัย

 

20.shine up เป็นกริยาหมายถึง ขัดมัน ขัดจนมันขึ้นเงา หากผู้อ่านท่านเป็นนายตำรวจกรือนายทหาร ท่านจะทราบดี shine up หรือ shine up to หมายถึงขัดรองเท้า หรือเครื่องหมายจนมันแพล็บ จนมันขึ้นเงาวาววับ

 

ต่อมาภายหลัง ฝรั่งอเมริกันใช้กริยาคู่ shineup กับกริยาประจบสอพลอ อย่างเช่น She always shine up to her boss. หล่อนประจบประแจงแกงไก่ไข่เค็มเจ้านายอยู่เสมอ

 

21.Sit on หมายถึง เป็นสมาชิกของ หรือ นั่งทับ หรือ ดองเรื่องเอาไว้ I have been asked to sit on the Thai-Nigerian Chamber of Commerce. ผมถูกขอร้องให้เป็นสมาชิกภาพของหอการค้าไทย-ไนจีเรีย

 

 

                                                                                                    นิติภูมิ  นวรัตน์

                                                                

 

 

Copyright @2008 www.Nitipoom.net  All right Reserved Powered by Nitipoom.net