 
บางคำย่อ (๒)
ฉบับประจำวันอังคารที่ ๒๖ กุมภาพันธ์ พุทธศักราช ๒๕๕๑
Print
version
บางครั้งผมเจอป้ายซึ่งมีคำย่อที่ไม่ค่อยเคยชิน เช่น W.S.W.เห็นครั้งแรกผมงงครับ เมื่อสอบถามตามเรื่องก็จึงทราบว่า นี่เป็นภาษาของนักเดินทาง เป็นคำย่อของ west-south-west ที่หมายถึง ตะวันตกเฉียงไปทางใต้ ๒๒ องศา ๓๐ ลิปดา
ท่านเจอชื่อบุคคล ท้ายชื่อมีอักษรย่อในวงเล็บว่า ( n) หรือ ( tian.) หรือ ( tn.) ขอให้ทราบนะครับว่าผู้นั้นนับถือศาสนาคริสต์ เพราะคำนี้ย่อมาจาก Christian
คำย่อใดก็ตาม ถ้าขึ้นต้นด้วยอักษร มักจะมีส่วนเกี่ยวดองหนองยุ่งกับคำว่าคริสต์ ตัวอย่างเช่น m. คำนี้ก็คือ Christmas หลายท่านเขียนแบบย่อว่า mas
คริสต์ศาสนา คำย่อก็คือ ty. หรือ nty. ย่อมาจาก Christianity
ท่านคงไม่คิดใช่ไหมครับ ว่า inaนั้นจะเป็นชื่อของสตรีที่เขียนเต็มๆ ว่า Christina หรือคริสตินา
คริสตินาเป็นชื่อของผู้หญิง ส่วนชื่อของผู้ชายที่คล้ายกันคือ Christopher คริสโตเฟอร์ คำนี้ย่อได้ ๒ อย่าง ทั้ง per. และ r.
คือ Double strength ความแรงเพิ่มขึ้นเป็น ๒ เท่า
คือ Treble strength ความแรงเพิ่มขึ้นเป็น ๓ เท่า
ชื่อนามสกุลของคนเหมือนกัน ถ้ามีคำย่อต่อท้ายว่า Unm.หมายความถึง unmarried ที่แปลว่า ยังไมได้แต่งงาน
นิติภูมิ นวรัตน์
|