 
ตำแหน่งในบริษัท (1)
ฉบับประจำวันจันทร์ที่ ๑๙ พฤษภาคม พุทธศักราช ๒๕๕๑
Print
version
ผู้อ่านท่านหนึ่งถามถึงตำแหน่งในบริษัท/ หน่วยงาน ที่เป็นภาษาอังกฤษอย่างถูกต้อง เอาละครับ ไม่ต้องอารัมภบทโหมโรงอะไรมาก มารับใช้กันเลย ประธานบริษัท ก็คือ Chairman รองประธาน ก็ Vice Chairman ประธานกรรมการ ซึ่งบางแห่งเรียก ผู้จัดการใหญ่ อันนี้น่าจะใช้ว่า President รองประธานกรรมการ ก็คือ Vice President ในบริษัทใหญ่ๆ มักจะมีที่ปรึกษาอาวุโส ตำแหน่งนี้คือ Senior Advisor
ในหลายประเทศ กรรมการผู้จัดการ ก็คือ Managing Director แต่ในสหรัฐอเมริกา ส่วนใหญ่ใช้ว่า President
บริษัทใหญ่จริงๆ จะมีตำแหน่งซอยไปบานเบอะเยอะแยะ ดูตามนามบัตรที่ผมมีอยู่ในขณะนี้ ผมเจอ Senior Executive Managing Director ถ้าจะถามผมเป็นภาษาไทย ผมว่าน่าจะเท่ากับ ประธานกรรมการผู้บริหารระดับสูง
นิติภูมิเคยดำรงตำแหน่งในธนาคารแห่งหนึ่ง เมื่อเอานามบัตรที่ทางธนาคารทำไว้ให้ผมมาดู เขียนว่า Board of Director แปลเป็นไทยก็คือ คณะกรรมการบริหาร แต่ที่ธนาคาร เมื่อพนักงานส่วนใหญ่เจอหน้าผม จะเรียกขานสั้นๆ ว่า Board
Director ก็คือ กรรมการ และ General Manager ก็คือ ผู้จัดการทั่วไป
พรุ่งนี้มาว่ากันต่อครับ.
นิติภูมิ นวรัตน์
|