 
การใช้ pen in และ pen up
ฉบับประจำวันจันทร์ที่ ๑๐ มีนาคม พุทธศักราช ๒๕๕๑
Print
version
ตั้งแต่ใช้ i-phone อยู่ตรงไหนของโลกก็สามารถรับ e-mail ได้ นิติภูมิจึงสื่อสารกับผู้อ่านท่านที่เคารพได้ตลอดเวลาด้วย nitipoom@gmail.com คำถามไหนที่ไม่น่าจะสำคัญ ผมก็เขียนรับใช้ไปเป็นการส่วนตัว คำถามใดที่น่าจะเป็นประโยชน์ต่อประชาชนคนทั่วไป ผมก็จะขออนุญาตนำมาแสดงในคอลัมน์เปิดฟ้าภาษาโลกของเรา
ท่านหนึ่งอยากทราบความแตกต่างของ pen in กับ pen up นิติภูมิขอตอบดังนี้
๑. มีความหมายเหมือนกันคือ to put animals or people in an enclosed area so they cannot escape ขังสัตว์หรือมนุษย์ไว้ในสถานที่ปิดเพื่อไม่ให้หนี
๒. ใช้ pen up something หรือ pen up somebody หรือ pen in something หรือ pen in somebody
๓. จะใช้ pen something up หรือ pen somebody up หรือ pen something in หรือ pen somebody in ก็ได้
๔. ช่อง ๒ และ ๓ ของกริยา pen คือ penned และ penned
๕. Gerund ของ pen คือ penning
๖. มักจะถูกใช้ในรูปของ passive หรือ S + be + V3 เช่น The gangsters kept their victims penned up in their country house. แก๊งวายร้ายจับเหยื่อขังไว้ในบ้านชนบท หรือ Those boys were penned in for the night. เด็กๆ ถูกขังกลางคืน
นิติภูมิ นวรัตน์
|