 
Sink (4)
ฉบับประจำวันอังคารที่ ๕ กุมภาพันธ์ พุทธศักราช ๒๕๕๑
Print
version
บริษัทของท่านอาจจะสะสมเงินไว้บางส่วน สำหรับใช้หนี้ที่จะเกิดขึ้นในอนาคต เงินที่สะสมไว้ในกรณีอย่างนี้นี่แหละครับ ฝรั่งเรียกว่า sinking fund ไม่ใช่เฉพาะการดำเนินงานของบริษัทเท่านั้น เงินที่รัฐบาลสะสมไว้ใช้ในกรณีอย่างนี้ ภาษาเฉพาะก็ใช้ sinking fund เหมือนกัน
Sink ที่ให้ความหมาย fall ตก ล้ม หล่น ร่วง คำนี้นี่แหละครับ เมื่อไปรวมกับ sink something into something จะเป็นกริยาวลีที่มีความหมาย to spend a large amount of money on a business ใช้เงินจำนวนมากไปในธุรกิจ หรือใช้เงินจำนวนมากไปในงานชิ้นใดชิ้นหนึ่งก็ได้
We sank all our money into our new school in Soi Ramkamhaeng 21. เราเอาเงินทั้งหมดไปทุ่มในโรงเรียนหลังใหม่ในซอยรามคำแหง 21
ผู้อ่านเคยรู้สึกเหนื่อยเมื่อยล้ามากซะจนอยากจะ “เคลื่อนกาย” ไปอยู่ในท่านั่ง ท่านอน สบายๆ ไม่ประสงค์ทำงานการอันใด นอกจากพักผ่อนนอนนั่ง กริยา“เคลื่อนกาย” ไปอยู่ในท่านอนนั่งอย่างที่ผมว่าอย่างช้าๆ นี่แหละครับ ฝรั่งเอากริยา sink มาใช้เหมือนกัน เป็น sink into something
After the trip to Japan, I was so tired that I wanted to sink into bed. หลังจากการเดินทางไปญี่ปุ่น ผมเหนื่อยเมื่อยล้าจัดขนาดต้องการนอนหย่อนกายไปบนเตียง
อีกวลีหนึ่งซึ่งน่าสนใจมากคือ sink your difference วลีนี้หมายถึง ลืมความขัดแย้ง (ที่เคยมีต่อกันซะ) Naree and Somsak agreed to sink their difference and work together. นารีและสมสักดิ์ตกลงใจที่จะลืมความขัดแย้งและ (หันมา) ทำงานร่วมกัน
นิติภูมิ นวรัตน์
|