หน้าแรก ประวัติ บทความ ตารางงาน รายการทีวี

 

 

 

 

 

 

sky

Sweet-talk/

switch off

 

skysky

 

Sweet-talk/ switch off

ฉบับประจำวันอังคารที่ ๑ เมษายน พุทธศักราช ๒๕๕๑

Print version

      

People from ABC Company Limited tried to sweet-talk me into accepting the new order. ผู้คนจากบริษัท เอบีซี จำกัด พยายามพูดจายกยอปอปั้นให้ผมยอมรับในการสั่งครั้งใหม่

            

Sweet-talk เป็นกริยานะครับ หมายถึง to flatter แฟลท’ เทอะ ยกยอปอปั้นกันจนเกินความจริง สอพลอ และ ประจบประแจง

            

อีกวลีหนึ่งซึ่งผมได้ยินฝรั่งพูดกันบ่อยมากก็คือ switch off พวกเราส่วนใหญ่จะใช้คำนี้ในกรณีที่ปิดไฟ แต่ในภาษาอังกฤษที่เป็นภาษาพูด หมายถึง lose interest in หมดความสนใจใน.......

            

After she had learned that he had a wife, she switched off going out with him. หลังจากที่เธอรู้ว่าเขามีภรรยาอยู่แล้ว เธอก็หมดความสนใจในการออกไปข้างนอกกับเขาอีก

           

Whenever the conversation turns towards books and studying, they switch off. พอการสนทนาเป็นไปในเรื่องของหนังสือและการเรียน พวกเขาก็หมดความสนใจไปในบัดเดี๋ยวนั้น

            

พรุ่งนี้ขออนุญาตมาว่ากันถึงเรื่อง switch off กันต่อครับ.



                                                                                                    นิติภูมิ  นวรัตน์

                                                                

 

 

Copyright @2008 www.Nitipoom.net  All right Reserved Powered by Nitipoom.net